Browse Results
Search returned 27 record(s). Results sorted by publication date.
1
|
Rathjen, Friedhelm. "Freud und Leibreiz: Was ändert sich bei Schmidt durch die Entdeckung der Psychoanalyse um die Jahreswende 1961/62?." Bargfelder Bote,
435-437 (June 2019):
29-44.
Influence of Freud on Arno Schmidt, esp. on Schmidt’s views on JJ and Karl May.
|
|
2
|
Schweikert, Rudi. "Aus Arno Schmidts Bildergalerie (XI): ‘Der stürzt da heute noch so ab!’: Michelangelo und Turner – Fontane, Tieck und Zschokke, dazu Joyce und Däubler: Zu Arno Schmidts ‘Menagerie=Artikel’ ‘Begegnungen’." Bargfelder Bote,
435-437 (June 2019):
3-13.
|
|
3
|
Rathjen, Friedhelm. "’Der netteste, plauderhafteste Zugang’." Review of Colum, Mary;
Colum, Padraic,
Unser Freund James Joyce,
2018.
Bargfelder Bote 438-440,
(August 2019):
40-41.
|
|
4
|
Eichhorn, Thomas. "Der Schemen des Ulysses: Zu ‘Die Abenteuer der Sylvesternacht’." Bargfelder Bote,
422 (April 2019):
3-11.
On JJ, Tennyson and others in a story by Arno Schmidt.
|
|
5
|
Senn, Fritz. "Wettstreit um Wörter und Wendungen." Review of Flemming, Günther,
Der Dritte im Bunde: Arno Schmidt übersetzt Stanislaus Joyce: Eine Studie,
2016.
Bargfelder Bote 413-14,
(August 2017):
23-25.
|
|
6
|
Rathjen, Friedhelm. "Joyce, erdwärts gekehrt: Neue Details zu Genese und Verwertung von Schmidts Finnegans-Wake Übersetzungen." Bargfelder Bote,
no. 389-90 (May 2015):
17-30.
|
|
7
|
Eichhorn, Thomas. "Das Übersetzen und Arno Schmidt." Bargfelder Bote,
no. 389-390 (2015):
3-16.
Critical assessment of Schmidt’s translations of E.A. Poe and JJ.
|
|
8
|
Rathjen, Friedhelm. "Sein einziger Schüler." Review of Lercher, Claudia,
Hey, Jack! Wo steckst du? Der Uber=Maler Hans Wollschläger und seine Übersetzungskonzeption,
2912.
Bargfelder Bote 364-366,
(June 2013):
40-43.
|
|
9
|
Engdahl, Horace. "Tempounterschiede." Bargfelder Bote,
no. 333-335 (October 2010):
12-19.
German translation of "Hastighetsskillnader" (1994) comparing JJ and FW with Arno Schmidt and Zettels Traum.
|
|
10
|
Rathjen, Friedhelm. "Zettel’s Traum global: Überblick über vier Jahrzehnte internationaler Rezeption." Bargfelder Bote,
no. 333-335 (October 2010):
22-50.
Includes remarks on the Joycean influence on Arno Schmidt, especially in passages quoted and paraphrased from essays by Patrick O’Neill, David Hayman, and Jörg Drews.
|
|
11
|
Rathjen, Friedhelm. Review of Jäger, Maren,
Die Joyce-Rezeption in der deutschsprachigen Erzählliteratur nach 1945,
2009.
Bargfelder Bote no. 327-28,
(March 2010):
21-23.
|
|
12
|
Piglia, Ricardo. "Ricardo Piglia: Freund Arno bei Mr. Joyce." Bargfelder Bote,
no. 324-326 (January 2010):
3-4.
|
|
13
|
Hildesheimer, Wolfgang. "Über Arno Schmidt als Übersetzer und Interpret von FW: Drei Brief an die Darmstädter Akademie." Bargfelder Bote,
no. 288-289 (March 2006):
11-14.
|
|
14
|
Krawehl, Ernst. "’. Ulyß zuerst, und ein Jahr später Wake’: Zwei Briefe." Bargfelder Bote,
no. 273-274 (August 2004):
3-6.
Two letters from Arno Schmidt’s former publisher re Schmidt’s acquisition of copies of Joyce’s novels.
|
|
15
|
Rathjen, Friedhelm. "Virgo intacta: Neueste Nachrichten vom Triestiner Tagebuch des Stanislaus Joyce." Bargfelder Bote,
no. 266 (February 2003):
3-5.
|
|
16
|
Rathjen, Friedhelm. "Vom Arnotator zum Hyperschmidt: Überlegungen zur Erläuterbarkeit komplexer Texte im Zeitalter der Elektronik." Bargfelder Bote,
no. 250 (October 2000):
3-12.
On Arno Schmidt annotating Joyce, Rathjen annotating Schmidt's reactions to Joyce.
|
|
17
|
Rathjen, Friedhelm. "Sam Ritz 70." Bargfelder Bote,
no. 222-224 (January 1998):
45.
Acrostic sonnet for Fritz Senn's 70th birthday.
|
|
18
|
Rathjen, Friedhelm. "Viele behutsame studienreiche Jahre: Joyceliche Mutmaßungen zu einigen Umständen der Bulwerisierung Arno Schmidts." Bargfelder Bote,
no. 213 (November 1996):
3-11.
|
|
19
|
Hartmann, Wolfgang. "Begegnung mit James Joyce." Bargfelder Bote,
no. 197-199 (April 1995):
48-49.
|
|
20
|
Dunker, Axel. "'Hier da Gras, das man mäht': Memoria und Intertextualität in Arno Schmidts Erzählung 'Großer Kain'." Bargfelder Bote,
no. 192-93 (December 1994):
3-15.
Influence of Joyce.
|
|
21
|
Rathjen, Friedhelm. "Mr Smuth. Zu Thorne Smith, Schmidt und Joyce." Bargfelder Bote,
no. 192-93 (December 1994):
15-18.
|
|
22
|
Dunker, Axel. "'Man begeht kein Plagiat an sich selbst'. Zur Transformation der Werke von James Joyce und Heinrich Albert Oppermann in Arno Schmidts Erzählung Großer Kain." Bargfelder Bote,
no. 152-153 (March 1991):
3-20.
|
|
23
|
Rathjen, Friedhelm. "Nutzen und Bedrohung: Zu einigen Grundbedingungen der Joyceanisierung Arno Schmidts." Bargfelder Bote,
156-157 (August 1991).
|
|
24
|
Bröer, Karl-Ernst. Review of Sandulescu, C. George,
The Language of the Devil: Texture and Archetype in Finnegans Wake,
1987.
Bargfelder Bote 139,
(July 1989):
10-13.
|
|
25
|
Bröer, Karl-Ernst. Review of Gradmann, Stefan,
Das Ungetym: Mythos, Psychoanalyse und Zeichensynthesis in Arno Schmidts Joyce-Rezeption,
1986.
Bargfelder Bote 126-27,
(June 1988):
3-16.
|
|
26
|
Dunker, Axel. "ZT 1132: ‘Cunnyng is great: ! Solleve! Sol leve!’: Arno Schmidts Hommage an James Joyce." Bargfelder Bote,
no. 100 (18 January 1986):
52-62.
|
|
27
|
Senn, Fritz. "'Entzifferungen & Proben': Finnegans Wake in der Brechung von Arno Schmidt." Bargfelder Bote,
no. 27 (February 1978):
3-14.
|
|
|