||The Jean Malaquais Papers consist of manuscript drafts, correspondence, notes, clippings,
scrapbooks, photographs, journals, and bound volumes belonging to the French writer
translator, Jean Malaquais. The papers are organized into three series: I. Works,
undated; II. Correspondence, 1917-2010, undated; and III. Personal and Professional
||Series I. Works includes drafts of Malaquais' stories, novels, essays, poems, play
and other writings. Malaquais wrote in both French and English and occasionally in
Works are arranged in alphabetical order by title, with shorter works combined into
within specific alphabetical ranges. Because publication information is difficult
for many of the French and Spanish essays and shorter works, the publication information
provided reflects what is believed to be the date of first publication.
||Of particular interest is a heavily annotated edition of Les Javanais that also contains many handwritten notes and
emendations taped over the original published text. Similarly, a heavily annotated
edition of Planète sans visa is also contained within this
series. Due to the fragility of both of these bound volumes, each has been restricted
digitized version is available for use.
||Also noteworthy is a carbon typescript draft of the preface to Le gaffeur written by Norman Mailer. Series III. Personal and
Professional Papers contains additional material related to Mailer.
||Series II. Correspondence makes up a considerable segment of the papers and it is
into two subseries: A. Personal and B. Professional. Correspondents include Nelson
James Baldwin, Roland Barthes, Samuel Beckett, Charles Boyer, Michael Fraenkel, Varian
André Gide, Norman Mailer, Granger Ryan, Leon Trotsky, and other American, French,
Australian writers, artists, intellectuals, publishers, translators, and admirers.
letters are either in French or English, but some are in Spanish. Carbon copies of
Malaquais' outgoing letters are found throughout the correspondence.
||Subseries A. Personal correspondence contains a large volume of letters with French
André Gide. Contents include original handwritten letters from Gide to Malaquais and
Malaquais' typed transcriptions of these letters. In addition, there are a few of
outgoing typed carbon copies and hand-transcribed copies of Malaquais' letters housed
Gide's papers at Bibliothèque Sainte-Geneviève in Paris. This collection of letters
published in France as André Gide-Jean Malaquais: Correspondance, 1935-1950
(Phébus, 2000) and edited by Geneviève Millot-Nakach and Pierre Masson. Series III.
and Professional Papers contains page proofs of this manuscript. Filed separately
subseries are letters from Gide's secretary, Yvonne Davet.
||Of significant importance is personal correspondence between Malaquais and American
Norman Mailer from 1948 to 1992. Interfiled within these original letters are Malaquais'
letters photocopied from the Ransom Center's Norman Mailer Papers. Scattered among
letters are several letters from Mailer's first wife, Beatrice (Bea), and in later
from his sixth wife, Norris. This collection of letters was published in France as
Correspondance: Jean Malaquais et Norman Mailer (Le Cherche Midi,
2008) and edited by Geneviève Millot-Nakach and Elisabeth Deberdt-Malaquais. Series
Personal and Professional Papers contains Mailer's edits of this manuscript. A small
of letters in which Mailer discussed the mental health of Malaquais' son, Jeannot,
restricted until Jeannot's death.
||Related to Mailer is a large volume of lengthy letters from convicted murderer Jack
Abbott. Abbott contacted Mailer in 1977 upon learning that Mailer was writing about
convicted murderer Gary Gilmore for his book, The Executioner's Song. Abbott offered to write about his own prison
experiences and Mailer ultimately assisted Abbott in publishing In the Belly of the Beast (1981). Malaquais became acquainted with
Abbott after Mailer and other notables petitioned to have Abbott released from prison
1981 and Malaquais frequently hosted Abbott in his home. Six weeks after his release,
fatally stabbed a man and was convicted and returned to prison. In his letters, Abbott
recounts details of the stabbing, discusses philosophical topics, and often mentions
Abbott's writings and other attachments accompany some letters.
||Also of interest are letters from Eiichi Yamanishi, Japanese translator of Mailer's
The Naked and the Dead. Though his letters mention Mailer, they
often focus on the political situation in Japan and his admiration for Malaquais'
his attempt to get his writings published in Japan. Also present are letters from
Malaquais' translators, Mary Guggenheim.
||Subseries B. Professional correspondence contains letters from French, American, English,
Mexican, and other publishers; agents including Madeline B., Franz J. Horch, Scott
and Russell & Volkening; and other translators, editors, and admirers. Contracts,
royalty statements, and other attachments are frequently interfiled with this
correspondence, such as the contract between Mailer and Malaquais for his French translation
of The Naked and the Dead filed with the Albin Michel
||Also included is a file of letters associated with Malaquais numerous university
appointments and files of letters associated with various works. In 1967 to 1968,
and his wife, Elisabeth, collaborated on an English translation of an anthology of
contemporary French literature that was never published. A file includes letters to
notable writers, including Samuel Beckett, in order to secure rights to republish
||Series III. Personal and Professional Papers contains documents related to Malaquais'
as a writer. Biographical papers, contracts, film project material, journals, manuscripts
written by other authors, notes and research material, photographs, scrapbooks, and
related to his university appointments are found in this series.
||Of primary interest is material related to writer Norman Mailer. This only item associated
with Malaquais' translation of Mailer's The Naked and the Dead is a
first edition of the novel inscribed to Malaquais in December 1948. The volume contains
remarkable annotations and translation notes made by Malaquais. As Mailer admits,
wasn't fond of the novel and this copy contains numerous pages with words underlined
lines connecting words suggesting Malaquais' disapproval of ideas and word repetition.
Manuscript drafts for Mailer's introduction to Malaquais' The Joker (published in France as Le gaffeur) and a 1996 essay entitled "War of the Oxymorons" are also among the materials. In addition, are
two edited manuscript drafts for Correspondance: Jean Malaquais et Norman
Mailer (Le Cherche Midi, 2008) edited by Geneviève Millot-Nakach and Elisabeth
Deberdt-Malaquais and published in France. The personal correspondence in the second
includes the original letters between Mailer and Malaquais that were used for this
manuscript. Also present is a small amount of photographs of Malaquais and Mailer
between 1982 and 1997; Elisabeth Malaquais and Norris Mailer also appear in some of
||In addition to fiction and prose, Malaquais explored film-making particularly while
in Mexico in the early 1940s. He wrote several scripts and treatments and this series
contains a small sample of this work. Within this segment is research and grant applications
for a documentary film Malaquais wanted to make about the native Indians of Peru.
cinematographer Edmond Séchan was considered for the project and the material includes
letters from Séchan and several film stills from the set of Crin-Blanc (White Mane).
||Also of importance are five incomplete journals written in French, particularly the
dated 1943 to 1954 that was apparently buried and kept by his wife for safe-keeping.
||Reviews and clippings in English, French, and other languages are also included in
series. In addition, two scrapbooks contain clippings from 1944 to 1960. Due to the
fragility of these scrapbooks, each has been restricted and a digitized version is
||Access Note: Based on restrictions imposed by the donor, any
material related to Jean (Jeannot) Malaquais' health is closed until Jeannot's death.
letters from Joseph Church, Norman Mailer, and all letters from Bethsabee de Rothschild
removed and are restricted until that time.