Browse Results
Search returned 10 record(s). Results sorted by publication date.
1
|
Wollschläger, Hans. "Entering Finnegans Wake." Der Gang zu jenen Höhn: Legenden zur Literatur.
Ed. Körber, Thomas.
Göttingen:
Wallstein Verlag,
2020.
411-36.
ISBN 978-3-8353-3728-2.
|
|
2
|
Wollschläger, Hans. "Joyce pro toto oder Tiefenmuster der Sprache: Einige Überlegungen zur Kreativität des Künstlers." Der Gang zu jenen Höhn: Legenden zur Literatur.
Ed. Körber, Thomas.
Göttingen:
Wallstein Verlag,
2020.
381-409.
ISBN 978-3-8353-3728-2.
Rpt. from Protokolle 2 (1978).
|
|
3
|
Wollschläger, Hans. "Am Ende eines ‘Weltalltags’: Einige Anmerkungen nach der Neu-Übersetzung des Ulysses." Der Gang zu jenen Höhn: Legenden zur Literatur.
Ed. Körber, Thomas.
Göttingen:
Wallstein Verlag,
2020.
359-80.
ISBN 978-3-8353-3728-2.
Rpt. from ensemble 7 (1976).
|
|
4
|
Joyce, James;
translated by Hildesheimer, Wolfgang;
Reichert, Klaus;
Wollschläger, Hans;
Zimmer, Dieter E.
Prosa. Suhrkamp Quarto.
Berlin:
Suhrkamp,
2010.
1676 pp.
ISBN 978-3-518-42160-4.
Includes German translations of Dubliners, Giacomo Joyce, Stephen Hero, A Portrait of the Artist as a Young Man, Ulysses, "Anna Livia Plurabelle" (separate translations by Wollschläger and Hildesheimer), and essays: Hermann Broch, "James Joyce und die Gegenwart"; Bertolt Brecht, "Praktisches zur Expressionismusdebatte"; Wolfgang Hildesheimer, Übersetzung und Interpretationen einer Passage aus Finnegans Wake von James Joyce; Arno Schmidt, "Das Buch Jedermann, James Joyce zum 25. Todestage"; Siegfried Unseld, "Sehnsucht eines Schriftstellers"; Hans Wollschläger, "Einführung"; Wolfgang Hildesheimer, "Das Jüdische an Mr. Bloom"; Reto Hänny, "Ulysses, Eine Zusammenfassung"; Jürg Laederach, "Molly B. und der Syntaxzerfall"; Patrick Roth, "Dissolve: Mit Joy(ce) ins Bett der Toten".
|
|
5
|
Wollschläger, Hans. "Erzähl mir alles--: Eberhard Schlotter über Anna Livia Plurabelle." "Viele gemEinsame Wege: Eberhard Schlotter & Arno Schmidt.
Ed. Flemming, Günther;
Roch-Stübler, Heidi.
Hildesheim:
Eberhard Schlotter Stiftung,
1989.
202-26.
On ALP and Schlotter's ALP etchings, including illustrations of the 11 etchings.
|
|
6
|
Joyce, James;
translated by Hildesheimer, Wolfgang;
Reichert, Klaus;
Wollschläger, Hans;
Zimmer, Dieter E.;
Schnack, E.
T.S. Eliot's Joyce-Lesebuch. Suhrkamp Taschenbuch, 1398.
Frankfurt am Main:
Suhrkamp,
1988.
189 pp.
ISBN 3-518-37898-8.
Revision of Ausgewählte Prosa, 1951. "Für diese Ausgabe wurde die Übersetzungen aus die Frankfurter Ausgabe der Werke von James Joyce zugrunde gelegt. 1951 lag Anna Livia Plurabelle aus Finnegans Wake in der deutschen Übersetzung noch nicht vor, hier nun in der Übersetzung von Wolfgang Hildesheimer".
|
|
7
|
Joyce, James;
translated by Zimmer, Dieter E.;
Reichert, Klaus;
Wollschläger, Hans;
Marschall, Hiltrud;
Hildesheimer, Wolf.
Werkausgabe in sechs Bänden. Frankfurt am Main:
Suhrkamp,
1987.
Paperback reissue of German translations from the "Frankfurter Ausgabe." Includes Dubliner; Stephen der Held, Ein Porträt des Künstlers als junger Mann; Ulysses; Kleine Schriften; Gesammelte Gedichte; and Finnegans Wake.
|
|
8
|
Joyce, James;
translated by Goyert, Georg;
Wollschläger, Hans.
Penelope: Das letzte Kapitel des Ulysses. Englisch und Deutsch. Frankfurt am Main:
Suhrkamp Verlag,
1982.
[208] pp.
ISBN 3-518-11106-X.
German translation. Text of 1964 Random House edition, corrected by James Van Dyck Card, 7-64; Goyert's 1927 translation, 65-129; Wollschläger's 1975 translation, 131-208 (from the Frankfurter Ausgabe).
|
|
9
|
Joyce, James;
translated by Zimmer, Dieter E.;
Reichert, Klaus;
Wollschläger, Hans.
Das James Joyce Lesebuch: Erzälungen aus Dubliner und Erzählstücke aus den Romanen. Zurich:
Diogenes Verlag,
1979.
[266] pp.
ISBN 3-257-20486-8.
German translation of "A Little Cloud," "Counterparts," "Grace," "The Dead," the Christmas dinner scene and talk with Cranly from A Portrait of the Artist as a Young Man, "Hades" from Ulysses, "Gespräche mit James Joyce von Georges Borach," and Fritz Senn, "Nachvort." Text identical to Die Toten (1979).
|
|
10
|
Joyce, James;
translated by Zimmer, Dieter E.;
Reichert, Klaus;
Wollschläger, Hans.
Die Toten: Erzälungen aus Dubliner und Erzählstücke aus den Romanen. Zurich:
Diogenes Verlag,
1979.
266 pp.
ISBN 3-257-20645-3.
German translation of "A Little Cloud," "Counterparts," "Grace," "The Dead," the Christmas dinner scene and talk with Cranly from A Portrait of the Artist as a Young Man, "Hades" from Ulysses, "Gespräche mit James Joyce von Georges Borach," and Fritz Senn, "Nachvort." Text identical to Das James Joyce Lesebuch.
|
|
|