Browse Results
Search returned 4 record(s). Results sorted by publication date.
1
|
Joyce, James;
translated by Hildesheimer, Wolfgang;
Reichert, Klaus;
Wollschläger, Hans;
Zimmer, Dieter E.
Prosa. Suhrkamp Quarto.
Berlin:
Suhrkamp,
2010.
1676 pp.
ISBN 978-3-518-42160-4.
Includes German translations of Dubliners, Giacomo Joyce, Stephen Hero, A Portrait of the Artist as a Young Man, Ulysses, "Anna Livia Plurabelle" (separate translations by Wollschläger and Hildesheimer), and essays: Hermann Broch, "James Joyce und die Gegenwart"; Bertolt Brecht, "Praktisches zur Expressionismusdebatte"; Wolfgang Hildesheimer, Übersetzung und Interpretationen einer Passage aus Finnegans Wake von James Joyce; Arno Schmidt, "Das Buch Jedermann, James Joyce zum 25. Todestage"; Siegfried Unseld, "Sehnsucht eines Schriftstellers"; Hans Wollschläger, "Einführung"; Wolfgang Hildesheimer, "Das Jüdische an Mr. Bloom"; Reto Hänny, "Ulysses, Eine Zusammenfassung"; Jürg Laederach, "Molly B. und der Syntaxzerfall"; Patrick Roth, "Dissolve: Mit Joy(ce) ins Bett der Toten".
|
|
2
|
Joyce, James;
translated by Hildesheimer, Wolfgang;
Reichert, Klaus;
Wollschläger, Hans;
Zimmer, Dieter E.;
Schnack, E.
T.S. Eliot's Joyce-Lesebuch. Suhrkamp Taschenbuch, 1398.
Frankfurt am Main:
Suhrkamp,
1988.
189 pp.
ISBN 3-518-37898-8.
Revision of Ausgewählte Prosa, 1951. "Für diese Ausgabe wurde die Übersetzungen aus die Frankfurter Ausgabe der Werke von James Joyce zugrunde gelegt. 1951 lag Anna Livia Plurabelle aus Finnegans Wake in der deutschen Übersetzung noch nicht vor, hier nun in der Übersetzung von Wolfgang Hildesheimer".
|
|
3
|
Joyce, James;
translated by Hildesheimer, Wolfgang.
Anna Livia Plurabelle. Suhrkamp Taschenbuch, 751.
Frankfurt am Main:
Suhrkamp Verlag,
1982.
[175] pp.
ISBN 3-518-37251-3.
Contents: Klaus Reichert, "Einleitung," 7-33; "Anna Livia Plurabelle (Finnegans Wake I.8,), 35-64; "Anna Livia Plurabelle," German translation by Wolfgang Hildesheimer, 65-97; "Anna Livia Plurabelle," "parryotphrosed myth brockendootsch" by Hans Wollschläger, 99-133; "Anna Livia Plurabelle," Basic English translation by C.K. Ogden, 137-140 (from 1932); "Anna Livia Plurabella," German translation by Georg Goyert, 141-66 (from 1949); "Anna Livia Plurabelle," French translation by Samuel Beckett, Philippe Soupault, et al, 167-216 (from 1931).
|
|
4
|
Joyce, James;
translated by Hildesheimer, Wolfgang.
Anna Livia Plurabelle. Bibliothek Suhrkamp, 240.
Frankfurt am Main:
Suhrkamp Verlag,
1971.
[175] pp.
Contents: Klaus Reichert, "Einleitung," 7-33; "Anna Livia Plurabelle (Finnegans Wake I.8,), 35-64; "Anna Livia Plurabelle," German translation by Wolfgang Hildesheimer, 65-97; "Anna Livia Plurabelle," "parryotphrosed myth brockendootsch" by Hans Wollschläger, 99-133; "Anna Livia Plurabelle," Basic English translation by C.K. Ogden, 137-140 (from 1932); "Anna Livia Plurabella," German translation by Georg Goyert, 141-66 (from 1949); "Anna Livia Plurabelle," French translation by Samuel Beckett, Philippe Soupault, et al, 167-216 (from 1931).
|
|
|