Browse Results
Search returned 67 record(s). Results sorted by publication date.
1
|
Henkes, Robbert-Jan;
Braslasu, Viviana-Mirela. "Psychic Messages from the Notebooks: Being an Introduction and Index of the Fifth Identified Source in Notebook D.3, Psychic Messages from Oscar Wilde, edited by Hester Travers Smith, as Well as the Sequel to ‘Dipping into D.3 or The Lost Notebook VI.D.3 Slings in France Raphael’s transcriptions’ (Genetic Joyce Studies 2024)." Genetic Joyce Studies,
25 (Spring 2025):
1-18.
https://www.geneticjoycestudies.org/articles/GJS25/GJS25_Henkes_Braslasu.
|
|
5
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan. "Say It in Splayn Words, Splain It in Sane Worse." Avant-Garde Translation.
Ed. Lukes, Alexandra.
Approaches to Translation Studies, 52. Leiden:
Brill,
2023.
41-52.
ISBN 9789004546363.
Of the authors' Dutch translation of Finnegans Wake: "They explain how this multilanguage-based soundscape required a large number of avant-garde translational strategies and zoom in on the “associative transsonance” method, that is translating on the basis of sound alone, without reference to meaning".
|
|
7
|
Skaar, Kent;
Henkes, Robbert-Jan;
Braslasu, Viviana-Mirela. "Joyce at Dusk: New Sources in Polyphemous VI.B.10 (N1)." Genetic Joyce Studies,
21 (Spring 2021):
1-14.
https://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
8
|
Henkes, Robbert-Jan;
Braslasu, Viviana-Mirela. "‘Probable Words Possibly Said': French Historical Quotations in Fall, Notebook VI.B.46, pages 051-52." Genetic Joyce Studies,
20 (Spring 2020).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
9
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan. "Dublinezen, or: the Dutch Dubliners." Retranslating Joyce for the 21st Century.
Ed. Wawrzycka, Jolanta;
Mihálycsa, Erika.
European Joyce Studies, 30. Leiden:
Brill Rodopi,
2020.
271-84.
ISBN 978-90-04-42739-6.
https://www.jstor.org/journal/eurojoyce.
|
|
10
|
Joyce, James;
translated by Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
Finnegans Wake. 2nd ed.
Amsterdam:
Athenaeum,
2020.
628 pp.
ISBN 978-90-253-1087-5.
Dutch translation, revised from the 2002 edition and based on the Oxford University Press edition.
|
|
11
|
Braslasu, Viviana-Mirela;
Henkes, Robbert-Jan. "Finnegans Wake Notebook VI.B.2 Nativities, August-September 1923." Genetic Joyce Studies,
19 (Spring 2019).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
12
|
Braslasu, Viviana-Mirela;
Henkes, Robbert-Jan. "From Luther to Steiner and the Scienza Nuova in Notebook VI.B.7." Genetic Joyce Studies,
19 (Spring 2019).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
13
|
Henkes, Robbert-Jan;
Braslasu, Viviana-Mirela. "The Lost Notebook VI.D.2: a Preliminary Digital Genetic Edition." Genetic Joyce Studies,
19 (Spring 2019).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
14
|
Braslasu, Viviana-Mirela;
Henkes, Robbert-Jan. "Order/Disorder in Finnegans Wake Notebooks VI.B.2 Nativities and VI.B.11 Assistance: Problems of Establishing a Semblance of Order in Joyce’s Notetaking." Genetic Joyce Studies,
18 (Spring 2018).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
15
|
Braslasu, Viviana-Mirela;
Henkes, Robbert-Jan. "Irish Literary and Musical Studies in Notebooks VI.B.2and VI.B.11." Genetic Joyce Studies,
18 (Spring 2018).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
16
|
Henkes, Robbert-Jan. "The at Wickerworks and the Case for Mute Authorisation." James Joyce and Genetic Criticism: Genesic Fields.
Ed. Sartor, Genevieve.
European Joyce Studies, 28. Leiden:
Brill,
2018.
25-36.
ISBN 9789004364271.
https://www.jstor.org/journal/eurojoyce.
|
|
17
|
Joyce, James;
translated by Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
Varia: Lezingen, Essays, Artikelen, Gedichten, Toneel. Amsterdan:
Athanaeum--Polak & Van Gennep,
2018.
516 pp.
ISBN 978-90-253-0760-8.
Dutch translation and annotation of lectures, Chamber Music, articles, "Gas from a Burner," Exiles, Pomes Penyeach, "Ecce Puer," and reproductions of "Fluviana" photographs.
|
|
18
|
Henkes, Robbert-Jan. "How Works in Progress Grew." Review of Van Hulle, Dirk,
James Joyce`s "Work in Progress": Pre-Book Publications of Finnegans Wake Fragments,
2016.
James Joyce Broadsheet no. 107,
(June 2017):
1.
https://www.jstor.org/journal/jamejoycbroa.
|
|
19
|
Braslasu, Viviana;
Henkes, Robbert-Jan. "The meanderthalltale of the Scandinavian Kingdom of Dublin in Joyce's Notetaking." Genetic Joyce Studies,
16 (Spring 2016).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
20
|
Braslasu, Viviana;
Henkes, Robbert-Jan. "How the 'offsprout of vikings' went 'east-viking': Joyce's Notes on A. Mawer's The Vikings." Genetic Joyce Studies,
16 (Spring 2016).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
21
|
Henkes, Robbert-Jan. "The Three Fates of the Finnegans Wake Notebook Research." A Long the Krommerun: Selected Papers from the Utrecht James Joyce Symposium.
Ed. Kosters, Onno;
Conley, Tim;
de Voogd, Peter.
European Joyce Studies, 24. Leiden:
Brill Rodopi,
2016.
164-72.
ISBN 978-90-04-31445-0.
https://www.jstor.org/journal/eurojoyce.
|
|
22
|
Henkes, Robbert-Jan. "A Secretful of Sources, or More Books at the Wake." New Quotatoes: Joycean Exogenesis in the Digital Age.
Ed. Crowley, Ronan;
Van Hulle, Dirk.
European Joyce Studies, 25. Leiden:
Brill Rodopi,
2016.
201-12.
ISBN 978-90-04-31961-5.
https://www.jstor.org/journal/eurojoyce.
|
|
23
|
Joyce, James;
translated by Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
Dublinezen. Amsterdam:
Athenaeum-Polak & Van Gennep,
2016.
310 pp.
ISBN 978-90-253-0077-7.
Dutch translation of Dubliners.
|
|
24
|
Joyce, James;
translated by Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
De doden. Amsterdam:
Athenaeum-Polak & Van Gennep,
2016.
78 pp.
ISBN 9789025304898.
Dutch translation of "The Dead".
|
|
26
|
Fordham, Finn;
Henkes, Robbert-Jan;
Bindervoet, Erik. "Announcing: An Emended Finnegans Wake with Full Explanatory Apparatus: A Sample of Pages 3–9." Dublin James Joyce Journal,
8 (2015):
95-113.
https://muse.jhu.edu/article/638793.
|
|
27
|
Henkes, Robbert-Jan. "2 More Weeks in the Life of James Joyce: As Gleaned from His 1923 Notebook VI.B.2 Nativities." Genetic Joyce Studies,
14 (Spring 2014).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
28
|
Henkes, Robbert-Jan. "2 Weeks in the Life of James Joyce: As Gleaned from His 1923 Notebook VI.B.2 Nativities (revised version)." Genetic Joyce Studies,
14 (Spring 2014).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
29
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan. "Punctuated Equilibria and the Exdented Dash." Doubtful Points: Joyce and Punctuation.
Ed. Bonapfel, Elizabeth;
Conley, Tim.
European Joyce Studies, 23. Amsterdam:
Rodopi,
2014.
189-92.
ISBN 978-90-420-3901-8.
https://www.jstor.org/journal/eurojoyce.
|
|
30
|
Joyce, James;
translated by Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
Anna Livia Plurabelle. Amsterdam:
Rainbow Essentials,
2014.
148 pp.
ISBN 978-90-417-09721.
Dutch translation.
|
|
31
|
Joyce, James;
translated by Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
Zelfportret van de kunstenaar als jonge man. Amsterdam:
Athenaeum--Polak & Van Gennep,
2014.
[335] pp.
ISBN 978-90-253-3000-2.
Dutch translation of A Portrait of the Artist as a Young Man.
|
|
33
|
Joyce, James;
translated by Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
De Katten van Kopenhagen. n.p.:
Hoogland & Van Klaveren,
2013.
unpaged pp.
ISBN 978-90-8976-139-4.
Dutch translation of The Cat and the Devil. Color illustrations by Wolf Erlbruch.
|
|
34
|
Henkes, Robbert-Jan. "Before King Roderick Became Publican in Chapelizod: The Origins of the Origins of Finnegans Wake." Genetic Joyce Studies,
12 (Spring 2012).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
36
|
Bazarnik, Katarzyna;
Bindervoet, Erik;
Conley, Tim;
Henkes, Robbert-Jan;
Mihálycsa, Erika;
Păcurar, Elena;
Sanz Gallego, Guillermo;
Senn, Fritz;
Terrinoni, Enrico;
Wawrzycka, Jolanta. "The Polylogue Project: Errors: Lots in Translation." Scientia Traductionis,
no. 12 (2012):
165-204.
http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/article/view/1980-4237.2012n12p165/24031.
|
|
37
|
Bazarnik, Katarzyna;
Bindervoet, Erik;
Conley, Tim;
Henkes, Robbert-Jan;
Mihálycsa, Erika;
Păcurar, Elena;
Sanz Gallego, Guillermo;
Senn, Fritz;
Terrinoni, Enrico;
Wawrzycka, Jolanta. "The Polylogue Project: Shortmind." Scientia Traductionis,
no. 12 (2012):
133-64.
http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/article/view/1980-4237.2012n12p133/24030.
|
|
38
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan. "Waarom wij een derde Nederlandse vertaling van Ulysses nodig hadden." Filter: Tijdschrift voor vertalen en vertaalwetenschap,
19,
iv (2012):
35-40.
|
|
40
|
Henkes, Robbert-Jan. "Editing the Wake." Praharfeast: James Joyce in Prague.
Ed. Vichnar, David;
Spurr, David;
Groden, Michael.
Prague:
Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta: Litteraria Pragensia Books,
2012.
213-28.
ISBN 978-80-7308-416-5.
|
|
41
|
Joyce, James.
Finnegans Wake. Ed. Henkes, Robbert-Jan;
Bindervoet, Erik
.
Trans. Henkes, Robbert-Jan.
Oxford World's Classics.
Oxford:
Oxford University Press,
2012.
lxii, 646 pp.
ISBN 978-0-19-969515-7.
Finn Fordham, "Introduction," vii-xxxiv; "Chapter by Chapter Outline," xxxv-xlv; Robbert-Jan Henkes and Erik Bindervoet, "A Note on the Text," xlvi-xlix.
|
|
42
|
Joyce, James;
translated by Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
Ulixes. Amsterdam:
Uitgeverij Athenaeum—Polak & Van Gennep,
2012.
914 pp.
ISBN 978-90-253-6975-0.
Dutch translation of Ulysses. With Toon Tellegen, "Dansen van geluk".
|
|
43
|
Fuse, Mikio;
Henkes, Robbert-Jan;
Van Herbruggen, Katrin;
Lernout, Geert. "Emendations to the Transcription of Finnegans Wake Notebook VI.B.10." Genetic Joyce Studies,
11 (Spring 2011).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
45
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan. "Ham en de snorharen van Joyce." Trouw,
(12 June 2010):
Letter & Geest 78.
Zurich workshop.
|
|
46
|
Dalton, Jack;
Fuse, Mikio;
Henkes, Robbert-Jan;
Lernout, Geert. "Emendations to the Transcription of Finnegans Wake Notebook VI.B.16." Genetic Joyce Studies,
9 (Spring 2009).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
47
|
Fuse, Mikio;
Henkes, Robbert-Jan;
Lernout, Geert. "Further Emendations to the Transcription of Finnegans Wake Notebook VI.B.3." Genetic Joyce Studies,
9 (Spring 2009).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
49
|
Henkes, Robbert-Jan;
Lernout, Geert. "My Life and the Erotic Hounds of Banba: Three New Sources in Notebook Z’ch B.03." Genetic Joyce Studies,
9 (Spring 2009).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
50
|
Fuse, Mikio;
Henkes, Robbert-Jan. "Emendations to the Transcription of Finnegans Wake Notebook VI.B.5." Genetic Joyce Studies,
8 (Spring 2008).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
52
|
Henkes, Robbert-Jan. "Reading in the Rain: New Sources in the Owldeed (VI.B.5) and Prairies (VI.B.14) Notebooks." Genetic Joyce Studies,
8 (Spring 2008).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
53
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
Finnegancyclopedie. Amsterdam:
Athenaeum-Polak & Van Gennep,
2005.
255 pp.
ISBN 90-253-0319-6.
Includes CD-ROM with the text of the Dutch trans. of FW, annotations, errata from the printed ed., and recorded readings of selected passages.
|
|
54
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
Meneer Joyce in Vlissingen. Slib-reeks, 113.
Middelburg:
Stichting CBK Zeeland,
2005.
46 pp.
ISBN 90-6354-116-X.
|
|
55
|
Henkes, Robbert-Jan;
Bindervoet, Erik. "Oversystematizing the Wake: The Quiz Chapter as the Key to a Potential Schema for Finnegans Wake." Genetic Joyce Studies,
4 (Spring 2004).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
58
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan. "Dwadzieścia dziewięć metod tłumaczenia Finnegans Wake." Przekładaniec,
nos. 13-14 (2/2004-1/2005):
209-15.
Trans. Katarzyna Bazarnik.
|
|
59
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan. "Finnegans Wake po holendersku, holenderski w Finnegans Wake i jak sobie z tym poradzić." Przekładaniec,
nos. 13-14 (2/2004-1/2005):
188-208.
Trans. Agata Sadza.
|
|
60
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
Bloemsdag. Amsterdam:
De Harmonie,
2004.
237 pp.
ISBN 90-6169-727-1.
Novel based on U.
|
|
61
|
Henkes, Robbert-Jan;
Bindervoet, Erik. "The Tulsey Town Treasure Trove: Preliminary Report on the Rediscovered Finnegans Wake Proofs." Genetic Joyce Studies,
3 (Spring 2003).
http://www.geneticjoycestudies.org/.
|
|
62
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan. "De Wakeaanse woordspeling: Een pijp is een stok is een hek is een kist." Hollands Maandblad,
44,
viii/ix, no. 669/670 (August/September 2003):
24-29.
|
|
63
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan. "De leeuw in onze deergaarde: Over de manier waarop wij enige woorden en passages uit Finnegans Wake hebben vertaald. Een cyclisch betoog." Filter: Tijdschrift voor vertalen en vertaalwetenschap,
9,
iii (September 2002):
3-10.
|
|
64
|
Henkes, Robbert-Jan;
Bindervoet, Erik. Review of Deane, Vincent;
Ferrer, Daniel;
Lernout, Geert,
The Finnegans Wake Notebooks at Buffalo,
2001.
Variants 1,
(2002):
257-61.
|
|
65
|
Joyce, James;
translated by Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan.
Finnegans Wake. Amsterdam:
Athenaeum,
2002.
628, 628, 629-57 pp.
ISBN 90-253-2279-4.
Dutch translation with reset English text on facing pages and table of "transmissional departures" taken from JJA.
|
|
66
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan. "Over de eigen naam van de oorwurm." Hollands Maandblad,
42,
viii/ix, no. 645/646 (August/September 2001):
27-30.
|
|
67
|
Bindervoet, Erik;
Henkes, Robbert-Jan. "In het kikkerkoor der Joyceanen." Het Parool,
(14 July 2000).
|
|
|